私は同世代の同じ女性と比べると“だじゃれ”が多いようだ。
周囲の人間に言わせると『酔っぱらいのおやじ』のようと、
表現されてしまう。
私は、アルコールは飲めないのにも関わらず、酔っぱらいである。
しかも、性別も超えてしまった。
余談だが、先日放送の月9ドラマの中で、仕事をすると男性は女性化し、
女性は男性化すると表現されていたが、確かにと思わなくもない。
そんな理由で“だじゃれ”に興味を持っていたところ、今日の新聞に
小泉首相がサミットにおいて、英語の“だじゃれ”を連発したという
記事を発見した。
総理大臣も“だじゃれ”を言うのかと妙に親近感を持った。
そもそも“駄洒落”とは、同じまたは似た音の言葉をかけて遊ぶ、言葉遊び。
気の利いた言葉遊びを意味する「洒落」に「駄」が冠された言葉。
“駄”と付くくらいなので、「おやじギャグ」と言われるのも頷ける。
一方、“だじゃれ”は語彙が増え始める小学生低学年の子どもたちが、
夢中になる言葉遊びでもある。
小泉総理大臣も英語の語彙が増え始めたのだろうか。
おっと、総理ソーリー! …あれ?
周囲の人間に言わせると『酔っぱらいのおやじ』のようと、
表現されてしまう。
私は、アルコールは飲めないのにも関わらず、酔っぱらいである。
しかも、性別も超えてしまった。
余談だが、先日放送の月9ドラマの中で、仕事をすると男性は女性化し、
女性は男性化すると表現されていたが、確かにと思わなくもない。
そんな理由で“だじゃれ”に興味を持っていたところ、今日の新聞に
小泉首相がサミットにおいて、英語の“だじゃれ”を連発したという
記事を発見した。
総理大臣も“だじゃれ”を言うのかと妙に親近感を持った。
そもそも“駄洒落”とは、同じまたは似た音の言葉をかけて遊ぶ、言葉遊び。
気の利いた言葉遊びを意味する「洒落」に「駄」が冠された言葉。
“駄”と付くくらいなので、「おやじギャグ」と言われるのも頷ける。
一方、“だじゃれ”は語彙が増え始める小学生低学年の子どもたちが、
夢中になる言葉遊びでもある。
小泉総理大臣も英語の語彙が増え始めたのだろうか。
おっと、総理ソーリー! …あれ?
条文ミスチェックシステムができあがったようで,今秋から試行開始のようです。本当に大丈夫なのでしょうか。
「日本語」を知らない会社が手を出すと痛い目に遭いそうな気が,,,。